Vampyr - Der Traum des Allan Grey
Category: Fantasy
All Genres: Fantasy, Horror
Release Year: 1932
Country: France, Germany
Runtime: 75
Rating: 7.8 (0)
Languages: German
Director: Carl Theodor Dreyer Sound: Mono
Taglines: Theres nowhere to run, nowhere to hide, no way to stop... THE CARIS IT A PHANTOM, A DEMON, OR THE DEVIL HIMSELF?What EVIL drives... The Car Writing by: Sheridan Le Fanu - (novel "In a Glass Darkly") (as J. Sheridan Le Fanu)
Christen Jul - (screenplay) and
Carl Theodor Dreyer - (screenplay) (as Carl Th. Dreyer)
Produced by: Carl Theodor Dreyer - producer (uncredited)
Julian West - producer (uncredited)
Cast: Julian West - Allan Grey
Maurice Schutz - Der Schlossherr (Lord of the Manor)
Rena Mandel - Gisèle
Sybille Schmitz - Léone
Jan Hieronimko - Der Dorfartz - Village Doctor
Henriette Gérard - Die alte Frau von Friedhof - The Woman from the Cemetery (as Henriette Gérard)
Albert Bras - Der alte Diener - Old Servant
N. Babanini - Seine Frau (His Wife)
Jane Mora - Die Krankenschwester / Nurse
Music: Wolfgang Zeller Official Website: Visit WebsitePlot Outline: Young traveller Allan Grey arrives in a remote castle and starts seeing weird, inexplicable sights (a man whose shadow has a life of its own...
Plot: Young traveller Allan Grey arrives in a remote castle and starts seeing weird, inexplicable sights (a man whose shadow has a life of its own, a mysterious scythe-bearing figure tolling a bell, a terrifying dream of his own burial). Things come to a head when one of the daughters of the lord of the castle succumbs to anaemia - or is it something more sinister?
Crazy Credits: We know about 2 Crazy Credits. One of them reads:
Near the very end of the closing credits, the voice of one of the witches can be heard, very faintly whispering, "His issue shall be kings."
Goofs: We know about 6 goofs. Here comes one of them:
Revealing mistakes: A gravestone wobbles as one of the students grabs it.
Trivia: There are 2 entries in the trivia list - like these:
- The movie was dubbed into English, French, and German versions for different markets. Its actors came from varied national and linguistic backgrounds, and so in certain versions it appears that some of them are speaking their lines phonetically. Additionally, the film was shot fairly cheaply using an experimental sound process, and the technical quality of the soundtrack leaves much to be desired. Most versions in distribution through the late 1990s (including those on video) are composites of the German and French versions, which differ for cuts made by the censors in each of those countries. As of 2004, no prints of the English version are known to circulate.
- In order to achieve the strange, dream-like photography, the film was "flashed", in other words, it was exposed to low light before photography.
Comments:
0